「2148年,火星探險家發現了古代航天文明的遺跡。在隨後的幾十年內,這些神秘的文物揭露了令人震驚的新技術,使人們能夠前往最遙遠的恆星。這一令人難以置信的技術基礎是一種力量,能夠控制時空結構。
他們將之稱為人類史上最偉大的發現。」
假設世界上現在沒有嚴重疫情,大家可能就會湧上街去排隊購買遊戲───《質量效應》的粉絲們有可能癱瘓交通。這部超越時間的經典太空戲劇,由BioWare所創造,至少伴著兩代玩家成長───我們很快就有機會可以重溫舊夢,都多虧了完整的全新重新發行版本,也就是《質量效應:傳奇版》。
關於其內容的謠言在過去幾個月中一直在網路上流傳。先把謠言和猜測放一邊──因為儘管在11月正式公開了復刻版的存在,但開發人員出於某種原因決定將細節隱瞞不說。不過,秘密也守不久了──上週,我受邀參加一場新聞發布會,並成為世界上最先看到《質量效應:傳奇版》部分閃耀內容的人之一。
由於第一部《質量效應》的過時機制(因此,可以理解,最需要完整重製)、隨安裝DLC而來的無數問題或PlayStation 3上幾乎無法遊玩的端口移植,以及大量已刪除的內容, 三部曲的粉絲們多年來一直要求開發商推出一種可負擔得起、刷新的重新發行版本。
經過一個小時的展示會,我可以說BioWare,儘管在無止盡的請求洪流中筋疲力盡,很可能委派了一組小團隊來解決這個問題──或至少感覺起來是這樣。儘管開發人員重申他們不希望干擾原版遊戲,僅承諾對該版本進行微小的修整和改動,但長時間以來,人們都知道這個系列並不乏需要緊急修復的元素。我們是否得以看到這些依舊存疑,而我帶著這個疑問,來到了遊戲展示會。
讓我們以這樣一個問題自問:《質量效應:傳奇版》應該要是什麼樣的東西。究竟你期待的是作為完整復刻的重新發行,或甚至重製版本,那麼到這個份上你可以從美夢中醒過來了。《傳奇版》主要聚焦於強化紋理與解析度,改善性能加上額外效果......基本上就這樣而已。其他的,從動畫與音效再到結束的內容大部份都維持不變。把所謂Reddit爆料忘記吧。也把多人模式給忘了吧。
圖形方面,刷新的《ME2》跟《ME3》看來與原始發行版本沒差很多,但當然對於肉眼來說確實是更加清晰,且適用於4K螢幕。當然,這是該系列中第一款遊戲的復刻,為這個領域中提供了最大幅度的改善──儘管,對我來說,要從區區幾張幻燈片中就辨識出來差異,還挺困難的。
我深入地審視Eden Prime殖民地,就色調和環境而言,它現在類似於第3部遊戲的DLC「From Ashes」中的那個版本。展示時,我們沒有看到其他地方的Mako戰車或任何值得一提的變化,並且在問及關卡設計的調整時,開發人員的回答是,這部分沒有做。
這意味著,所有那些重複的《ME1》支線任務會使我們一次又一次回到相同的通用站點。BioWare宣布射擊系統與Mako的控制將調適為能夠符合現代標準,但是僅僅在幾秒鐘的展示後,我根本無法確認是否真如他們所說。乍一看,我覺得它與原版沒有太大區別,但是由於開發人員信誓旦旦地稱這樣的更動是可見的,因此我將在實際發行後自行判斷。同樣未知的是,我們是否能夠看到惡名昭彰、混亂的《ME》使用者介面獲得修復,雖然我們提出了問題,但卻沒有從開發商那兒聽到回答。
遊戲最顯著的變化是三部曲所有三個部分中角色創造器統一了:升級頭髮、眼睛和皮膚的顏色、允許創造甚至更獨特角色的sliders等等。添加了新的髮型,還擴大了膚色色調選項。最重要的是:《傳奇版》的女版Shepard指揮官擁有一個預設模型,能夠更適應其具標誌性的《ME3》版本。然而,在展示會上,看來她的紅頭髮似乎變得更加偏向赤褐色。
現在,所有同伴和故事角色的模型都得到了令人愉快的升級,這主要歸功於其鋒利清楚的紋理。考量到它們首度推出以來已有十四年了,我對這些方塊的成型精度印象深刻。可惜的是,動畫和配音方面沒有任何變化:對話仍然容易中斷,角色的動作仍然僵硬,因為──正如開發人員承認的那樣──製作動畫需非常大量的工作。幸運的是,他們確實修復了數百個與各位置之間轉換有關的錯誤。
大概就是這樣了。《質量效應:傳奇版》將於一套組合包中提供完整的經典太空劇,加上所有從未見天日的擴展內容,包括來自舊版預購的額外內容,毫無疑問會更漂亮並專為下一世代遊戲機改編,使得它成為遊戲在市面上可供購買的最佳版本。雖然,由於極度缺乏迫切的改變,而在我們嘴裡留下了苦澀的失望滋味───這部關乎過時的視覺效果或者貧瘠的環境,而是遊戲本身的內容。
在漫長的九年後回歸是解決各種次要但仍有辨識度缺點一個不容錯過的機會:Tali的臉原來是在Photoshop中毫不費力地編輯的普通照片,刪除的場景、對話和人際關係(例如與Anderson的最終對話,或幾次預先錄製好但在最終發行時遭移除的戀愛關係),甚至是第一場遊戲內的prothean教徒的雕像,都與他們在《ME3》中的設計不符──不過工作室本身承認,教徒的外觀概念在各部遊戲的製作之間發生了變化。粉絲們盼望最終能獲得修補的大量東西,卻都將保持不變。
自從Bioware正式宣布即將推出傳奇版以來,我一直在嘗試獲取有關DLC本地化的必要資訊。「Lair of the Shadow Broker」 跟「Arrival」從未在某些國家/地區進行適當本地化──問題是,現在它們將會獲得翻譯嗎?《傳奇版》最終將能提供哪些語言選項?那麼配音呢?字幕?當基礎遊戲與DLC的一部份能夠以自己的語言可玩,但是在輸入「Shadow Broker」的內容時,整個過程卻突然切換為英語,某些粉絲們會因此不快是可以理解的。我問了當地公關人員,歐洲與美國的都問了,但沒人可以消除我的疑慮。
總結一下,我們確實會獲得不僅是電玩史上,甚至可說媒體文化史上最佳科幻三部曲之一的完整版。毫無疑問,儘管不是每一方面都有修整,但它依然比以往任何時候都更美麗也更無障礙。老粉絲們將無法獲得任何以延長場景或者先前無法發展的羅曼史形式獲得更多新體驗;我也不曉得遊戲是否對於殘障人士來說能夠更具備使用者友善度、更無障礙。傳奇版的公開為BioWare提供了糾正過去錯誤的絕好機會,但看起來開發人員似乎並沒有善加利用──至少這是我從令人失望的乏味展示中所得出的結論。我希望之後可以拿到一份副本,若能看到由於某種原因現在沒有提及的細節,我也將會很高興。
本作預計今年5月14日正式發行。